Número 22. Enero de 2008
----------------- Seleccione Artículo ----------------- Editorial Teatro en los siglos XVII y XVIII Teatros Universitarios en Asturias Entrevista a Otegui Toma de conciencia TEU en los primeros años sesenta Años felices en el TEU de Oviedo Estreno en la Universidad de Oviedo El laboratorio de danza: entrevista a Sagi Revelación en las aulas El teatro universitario de hoy La violencia cotidiana En el ruedo ibérico Dos meses del Teatro de la Laboral Deconstruyendo a Chéjov El ‘Callejón del gato’ Medio siglo XXXII Premi Born de Teatro 2007 La dramaturga Carmen Conde La papelera de Eurípides (IX) El teatro de ‘Adeflor’ (III) Entrevista a Jorge Moreno Texto: Alizia 21 Escenarios de Madrid Teatrografía de López de Saá 20 aniversario del Circo Holiday Entoscados Temporada de Oviedo 07-08 Libros y revistas
Julio Rodríguez Blanco
ALFONSO SASTRE VERSUS EDGAR ALLAN POE
La temporada del Teatro Español de Madrid se inicia con una obra aparentemente menor, aunque muy enjundiosa, de un dramaturgo de calidad reconocida pero injustamente poco representado. Esta vez nos habla del escritor norteamericano Edgar Allan Poe, autor de cuentos y novelas de misterio y terror. Baudelaire le denominaba "El maestro de lo horrible y el príncipe del misterio".
"Ulalume" es una poesía de Poe, cuya versión de Sastre ha servido para crear una pieza teatral que incorpora el misterio y su característica visión poética de la muerte y el amor.
En el cuaderno de escritura de Sastre, publicado junto al texto teatral hay ya una propuesta sobre el viaje de Poe a Baltimore, donde pierde la conciencia en una noche verdaderamente alucinante. Poe debía partir hacia Nueva York, pero su viaje se detiene y también su vida.
Con motivo del estreno en Madrid, el propio Sastre celebró un coloquio con los posibles espectadores y algunos que ya habían presenciado la función. Se refirió con tono aprobatorio y muy satisfecho con el trabajo del director y productor Juan Carlos Pérez de la Fuente, el controvertido director del Centro Dramático Nacional anterior a Gerardo Vera. También asistió el actor que interpreta a Poe, Chete Lera. También dialogaron con la nutrida concurrencia, en una salita del teatro, la actriz Zutoia Alarcia y el actor Camilo Rodríguez.
La interpretación, para Sastre, tendría que basarse en los diálogos, en una dicción no realista, muy vocalizada pero sin "tonillo" ni "carraspeos". Pero tampoco tienen que ser declamados los textos. El ritmo de la dicción "debería ser distinto en cada momento" y no debe estar "conjuntada" porque al hablar unos con distinto ritmo que otros se producirá un efecto de "incomunicación necesario para el efecto dramático buscado". Total, Sastre es completamente opuesto al "parloteo" que consiste en hablar demasiado deprisa y a voces.
Esto es muy interesante pero hay que esperar a ver y oír la función para comprobar su eficacia teatral. Pérez de la Fuente optó por respetar estos principios de "hablar adecuadamente" y realmente lo consiguió plenamente. Así se explica la aceptación total del resultado por parte de Sastre.
La peripecia de Hedí (Poe) comienza en un puerto de Richmond, Virginia. Se trata de una escena de despedida con Elmira, un amor de juventud. En el diálogo nos enteramos que Eddy va a viajar en barco hasta Baltimore, luego tomará un tren que le llevara a Filadelfia y después en tren de nuevo hasta Nueva York. Está prevista la vuelta a Virginia para reencontrarse. No están claras las motivaciones de este viaje. El misterio se centra sobre Ulalume. ¿Qué es Ulalume? Un poema, responde Eddy.
La llegada a Baltimore implica que tiene que trasladarse a una estación de ferrocarril para subir a un tren que le llevará a Filadelfia. A partir de esta situación va conociendo a distintos personajes coyunturales que se suceden en una noche entre el delirio producido por el alcohol.
En las fases siguientes Eddy pasea por un campo de cipreses (camposanto) donde está la tumba de Ulalume. "¿Dónde estás Ulalume, dónde estás?". Penetra en una tumba que en realidad es una taberna. El itinerario nocturno traspasa ya el tiempo de esta curiosa noche de Walpurgis… ¿Dónde estás Ulalume, dónde estás?...
Siguen los distintos parajes urbanos. Los hechos se suceden durante esta fantástica noche que acabará en un tren, luego un hospital… y así hasta un "delirium tremens" que conduce directamente a la morgue.
Se puede considerar esta historia un homenaje sentido a un gran escritor de género fantástico, presentado en escena con sobriedad expresiva gracias a la excelente interpretación de Chete Lera en el personaje protagonista. Los elementos escénicos, la iluminación adecuada sitúan perfectamente el sentido del poema original. Escritura, puesta en escena e interpretación se dan la mano en este primer gran acierto de la temporada madrileña.
A VUELTAS CON LA MARQUESA DE MERTEUIL Y EL VIZCONDE DE VALMONT
Se trata de aproximarse teatralmente a dos espectáculos que parten de un mismo texto literario: la novela epistolar del siglo XVIII escrita por el francés Choderlos de Laclos, adaptada al cine varias veces durante los últimos veinte años. Señalaré como referencia más recomendable la versión dirigida por Stephen Frears e interpretada, en los personajes que nos ocupan, por Glenn Close y John Malkovich.
La novela de referencia, titulada
Las amistades peligrosas
El espectáculo
El esloveno Pandur ha seleccionado un trío de intérpretes con reconocida profesionalidad entre quienes tienen experiencia en trabajos en el teatro, el cine o la televisión. Es un lujo contar para los protagonistas con Blanca Portillo y Asier Etxeandía. El tercer personaje está representado por el joven Chema León, que no desmerece nada frente a sus compañeros.
Pandur había trabajado en Madrid anteriormente. Recordemos, sobre todo,
Las claves estéticas de este montaje están en traducir visualmente el elemento "libertino" de los textos, servido por una sensualidad ligada al rococó más que al barroco, con lo que proyecta sobre el espectador un aire dieciochesco, que potencia los equívocos "picantes" de la correspondencia epistolar, elemento primordial del juego dramático. La puesta en escena, teniendo en cuenta el espacio escénico y el formato curvilíneo del escenario, la luminosidad espléndida y el maquillaje no naturalista muy acentuado nos recuerda las primeras producciones cinematográficas del Cinemascope, cuando se trataba del género histórico.
La actuación del elenco está muy conjuntada: la pareja protagonista es muy creíble dentro de las apariencias que se han adoptado. El espectador es atrapado por el esplendor plástico del vestuario y la iluminación y por una interpretación en clave no naturalista que consigue producir una totalidad parecida a una perla irregular con contrastes de luces y sombras, en lo literario y, sobre todo, en lo específicamente escénico.
Por lo tanto coincide con la definición académica habitual de "barroco".
La obra
Conviene situar al director en primer lugar para entender que la influencia del teatro alemán es primordial en su trayectoria, a pesar de su evolución posterior.
La obra teatral de Heiner Müller es muy importante en el teatro alemán del siglo XX, casi tanto como la de Bertolt Brecht.
Fue autor marxista, como Brecht que comienza a escribir teatro en los años cuarenta, muy joven puesto que había nacido en 1929. Vivió en Alemania del Este hasta la caída del muro de Berlín. Su vida se prolongó hasta 1996, ya definitivamente en Berlín, donde está enterrado. Tuvo mucha relación con el Berliner Emsemble. Su producción es muy amplia, con referencias a clásicos, tanto griegos como a autores de la Edad Moderna como Shakespeare.
En España es conocido en los círculos del teatro independiente, en los primeros años de la transición, por ejemplo
La referencia argumental de
THOMAS BERNHARD Y KRISTIAN LUPA EN EL CENIT DE ESTE OTOÑO
El Festival de Otoño madrileño, a pesar de su brevedad, parece haber recuperado la dinámica innovadora de aquellas primeras ediciones de los años ochenta. La variedad de espectáculos, la mezcla de géneros y los nuevos espacios teatrales colaboran para atraer espectadores. Además de los habituales como Peter Brook, Bieito o Ronconi, hemos contado este año con la participación de Kristian Lupa, polaco que ha dirigido con talento, y supongo que con mucho trabajo, una de las obras más atractivas y definitivas de, para mí, uno de los más geniales escritores del siglo XX: Thomas Bernhard, austriaco nacido en Holanda en 1931 y fallecido en Austria en 1989, después de una vida llena de conflictos y enfermedades, que parecen haber estimulado su genio literario.
Aunque su obra había sido traducida por Miguel Sáenz y publicada en español hace bastante tiempo, reconozco que he descubierto a Bernhard no a través de la lectura sino a partir de una representación teatral en el Teatro de la Abadía hace dos temporadas. Se trata de
Las historias que cuenta en sus novelas son, casi siempre, tomadas de su propia peripecia vital. Los sucesos más trágicos y dramáticos se convierten en escenas cómicas de gran eficacia. Para ello desarrolla un sarcasmo de una potencia increíble, con lo cual la crítica y autocrítica revierte en una burla de sí mismo, sobre todo, que inevitablemente deviene jocosa.
La función que se representó en el Teatro Valle-Inclán tenía una duración total de seis horas a las que habría que descontar varios descansos que permitían seguir la obra sin agobios.
El narrador de la historia que se cuenta en escena se refiere a un personaje que en el texto original (lo que vemos es una adaptación teatral) habla en primera persona. En realidad es una supuesta autobiografía o contrabiografía del propio Bernhard. Desde sus obras explícitamente autobiográficas rechaza con ironía y sarcasmo todo lo que le ha tocado vivir. La burla va siempre centrada en la familia y las relaciones humanas que provoca esa institución. Se refleja el odio que tiene por su país, por los regímenes políticos totalitarios y la sociedad como elemento degradante de la dignidad del individuo. En la función se plasman algunos hechos que resultan simbólicos e hilarantes para el espectador que puede advertir la enorme carga crítica, por ejemplo en las relaciones adúlteras de la esposa del protagonista con una autoridad eclesiástica, en la ciudad de Roma. En Roma, sin embargo el protagonista se siente feliz porque rechaza profundamente sus orígenes de otro lugar. No hay nada que encuentre positivo. En realidad lo que se muestra es la permanente estupidez humana. No hay otra solución que el rechazo de todo y de todos, incluyendo la propia autocrítica. El tratamiento escénico de estas relaciones humanas insatisfactorias está resuelto por el director con un convincente planteamiento en la dirección de actores. La calidad de los intérpretes y el poder de convicción que tienen provocan las risas continuas de los espectadores, a pesar de estar sometidos a los sobretítulos en castellano. Es inusual la forma tan convincente de hablar, de moverse, sin ninguna exageración para provocar la risa fácil. Los textos se dicen "seriamente", sin ánimo de hacer reír. Pero la carcajada es inevitable por el sarcasmo feroz que hablando "tranquilamente" se obtiene. La culminación de la labor interpretativa es la última parte de la obra, cuando se ridiculiza todo el formalismo de las funciones funerarias donde se reúnen los familiares afectados por los muertos en accidente de automóvil que tienen relación con el narrador-protagonista de la historia.
TEATRO DEL NORTE EN ARANJUEZ
En esta ciudad de la Comunidad de Madrid, Cambaleo Teatro dispone de una nave que anteriormente fue matadero municipal y actualmente se ha convertido en un centro cultural, con espacio para representaciones teatrales. La temporada anterior se representó otra producción del Teatro del Norte,
Este otoño ha vuelto la compañía a Aranjuez, a esta nave de Cambaleo con la, hasta el momento, más reciente producción estrenada por el grupo.
El espectáculo está basado en textos de Valle-Inclán, a partir de una obra escueta, publicada junto a artículos periodísticos, poesías y otras obras teatrales cortas. El texto que da nombre a esta nueva producción es
El diálogo entre los dos personajes es muy breve. No podría representarse en una función de duración normal. Es demasiado corto. Etelvino Vázquez teniendo en cuenta las dimensiones de ese "diario ilustrado" incorpora textos de la trilogía
De
Sin embargo el texto más interesante es el de
Los esperpentos son obras de fuerte contenido político y social. La forma teatral que ha utilizado Etelvino Vázquez en la configuración parte de su idea del esperpento, que bebe de las tradiciones populares de los sainetes y las zarzuelas. La deformación grotesca de las situaciones aplicadas ahora a temas políticos no desdibuja esa influencia. Por eso la representación de estas obras podía entenderse perfectamente si la actuación fuera propia de guiñoles. Los personajes hablan y se mueven como los títeres. Los momentos dramáticos tienen siempre vis cómica como ocurre en las representaciones de muñecos deformados por la visión estética.
La obra corre por esos derroteros, lo cual es un acierto si se cuenta con un elenco perfecto: Cristina Martínez Puertas incorpora los distintos personajes femeninos y los otros dos actores, uno de ellos Etelvino Váquez y otro Carlos Lorenzo, están tan bien en su cometido que en algunos momentos el espectador no distingue quién es quién.
La explicación de los resultados, además del talento interpretativo está en un trabajo previo de ensayos para no desviarse nunca de la forma escogida. El resultado es magnífico.
SIEMPRE NOS QUEDARÁ ANA BELÉN
El pasado Festival de Teatro Clásico de Mérida programó algunas representaciones de clásicos griegos, que no repiten textos originales, ni supuestas representaciones "arqueológicas", que serían las "verdaderas". ¿Cómo hablaban aquellos actores? ¿Qué expresaban con su cuerpo, puesto que utilizaban máscaras? No hay grabaciones en vivo que lo muestren. Podemos suponerlo, imaginarlo, pero lo único que conocemos son los textos escritos, la organización de la dramaturgia, las intervenciones del coro, etc. Tampoco sabemos mucho de la música que utilizaban.
Me parece que lo importante, y esta apreciación no es ninguna novedad porque se practica hace tiempo, es que no se distorsione la idea central, el conflicto dramático o cómico y las resoluciones finales. Eso sería lo ortodoxo. Pero los creadores teatrales de nuestro siglo consideran que lo importante es la puesta en escena, lo cual permite muchas libertades, suprimiendo lo que no interese y añadiendo aspectos no previstos.
Esas producciones de Mérida, el teatro romano mejor conservado, con diversidad de posibilidades, son muy variopintas y desde posiciones irrecuperables pretenden conseguir lo imposible: volver al siglo V antes de C. o al siglo I o II de nuestra Era.
Lo sensato es admitir cambios notables en casi todo, sin perder la esencia que determina lo que se cuenta.
La versión de Juan Mayorga me parece que rescata el sentido original de la tragedia. José Carlos Plaza es el director de la función. La construye sobre un espacio despojado. El objeto esencial es una cama, el lecho del amor, que es lo principal. Hay una complicidad clara, me imagino, entre el director y la actriz que representa a Fedra, Ana Belén. Desde su primera juventud ha tenido relación profesional con José Carlos. Los personajes que ha interpretado esta actriz en el teatro, cine y televisión siempre han permanecido en la memoria. Por algo será. Desde un pequeño papel en
BIEITO POR PARTIDA DOBLE
En el Festival de Otoño no podía faltar una representación dirigida por Calixto Bieito. El año anterior nos sorprendió con el singular
La audacia de Bieto al llevar a la escena una historia llena de hazañas épicas y caballerescas, con muchísima acción, no tiene límites. En las funciones de Madrid, en el teatro Albéniz fue necesario desmontar medio patio de butacas e inutilizar, por invisibles, las localidades del primer piso alto.
Verdaderamente la novela reeditada recientemente a raíz de la versión cinematográfica es entretenida, llena de hazañas no sólo guerreras, sino amorosas y altamente eróticas, terreno abonado para los experimentos de Bieito.
La historia se centra, en las postrimerías del Imperio Bizantino, cuando los turcos están a punto de conquistar Constantinopla. Es una obra que tiene bastantes elementos históricos, aunque muy poco rigurosa desde ese punto de vista porque aunque aparezcan personajes reales, la ficción, domina el relato y los personajes que aparecen en él.
La compañía es un elenco prestigioso en Barcelona. Se trata del Teatro Romea que tiene logros excelentes con grandes obras del repertorio más escogido del teatro europeo, principalmente.
Hasta aquí nada que objetar. Pero cuando empieza la representación se nota que hay problemas de espacio y que un enorme caballo que simboliza el tema de la función y que tiene que ser empujado y sobre él cabalga el actor Joan Negrié tiene un percance, parece ser una caída de Tirant que es el personaje que representa este actor. Se suspende temporalmente la representación y aunque debería durar tres horas con el intermedio, se convirtió en un programa de tres horas y media. Los artilugios escénicos, como el caballo, no permiten al espectador entrar en la acción. Cuando se reanuda el espectáculo hay una sucesión de desnudos y de escenas eróticas, acompañadas de otras acciones paralelas lo cual crea una confusión grande en el espectador, porque además la visibilidad es deficiente aunque los actores casi invaden el territorio del público. Lo peor que puedo decir es que la repetición de acciones similares en vez de excitar al espectador le producen un aburrimiento cada vez más notable. Cuando estás viendo una función de teatro o cualquier otro espectáculo y miras continuamente el reloj, mal asunto.
Creo que el espacio escénico no es el adecuado, el público debería estar alrededor y no en la disposición tradicional de un teatro a la italiana. Siento que Bieito se haya equivocado esta vez.
La ocasión de recuperar la credibilidad en este polémico director llegó con otra función de Focus representada todavía en este momento en el Teatro Bellas Artes. Esta función también pasó por Mérida. No sé qué espacio escénico utilizaron allí. En Madrid, el escenario era suficiente. En el programa se trataba de representar
Pero olvidémonos del texto de Esquilo porque como en el caso de
La obra, de duración justa (poco más de una hora) se acompaña de las interpretaciones de algunas canciones rockeras de los setenta: suenan maravillosamente, interpretadas por la soldado Jerjes (Natalia Dicenta) las letras y música de Janis Joplin y de Jimi Hendrix. Es destacable, casi lo mejor de la función, la canción "Cry Baby". Canta tan bien Natalia, que nos parece oír a la propia Janis. La soldado muere en esa guerra y sus cenizas son enviadas a su padre Darío de Móstoles (Roberto Quintana). No se habla de ideologías políticas ni de bandos enfrentados. Es, simplemente, una elegía sobre los combatientes desaparecidos. Sólo se transmite tristeza. Para colofón, en esa función, al final, después de saludar y recibir nutridos aplausos, la actriz clave de la función, además de buena cantante, nos comunicó el fallecimiento de Fernando Fernán Gómez. Otra mala noticia del día. Y un espectáculo a reivindicar aunque Esquilo se haya difuminado, pero según Bieto es quien se lo ha inspirado.
MABOU MINES POR SEGUNDA VEZ EN MADRID CON ‘DOLLHOUSE’ DE IBSEN
Este original montaje de la inmortal
El Teatro Español, en las fechas del Festival de Otoño, pero sin incluirlo en su programación ha contratado de nuevo a la compañía neoyorquina, que es una cooperativa formada por seis personas que toman decisiones del repertorio y de las giras. Algunos trabajan muchas veces como actores y técnicos pero sin abandonar sus funciones en un Consejo de Dirección.
DollHouse ha sido premiada en muchos festivales. Un premio reciente es el último Festival de Edimburgo. Hay noticias de que esta función ha sido rodada en cine y se estrenará en el Festival de Sundance. Casa de muñecas es un hito de finales del siglo XIX, concretamente de 1879, cuando su autor, el noruego Henrik Ibsen se había exiliado voluntariamente de su país. La obra que nos ocupa tiene una visión nueva del papel de la mujer en la sociedad que siempre ha regido el hombre. Las ideas que aporta el personaje de Nora Helmer, la protagonista fueron un revulsivo en la sociedad de la época. Es la primera obra que presenta de una manera clara y sin posiciones acomodaticias las ansias de libertad de una mujer, como todas, atrapada por las convenciones sociales, sobre todo su papel dentro de la familia. Nora se rebela. La obra causa un gran escándalo por la rebeldía hacia su papel establecido secularmente como una de las bases en que se sostiene el edificio familiar. En la versión que nos ha presentado la compañía de Nueva York, Nora vuelve a casa con su Casa de muñecas
El papel de los hombres está cuestionado. Para mantener su poder es preciso que las mujeres puedan entrar en esa peculiar "casa de muñecas". Pero las mujeres tienen un tamaño adulto, con lo cual está minusvalorada la prepotencia masculina, presente en la disminución del tamaño físico. Los diálogos son un interesante juego de equívocos, engaños y enfrentamientos, con pérdida del aparente amor conyugal, que para Nora nunca existió y que culmina, después de muchos enredos, típicamente burgueses, en la huida final de la mujer, con el abandono de su hogar, su marido y sus hijos en búsqueda de su total libertad.
La puesta en escena de Mabou Mines se caracteriza por un juego actoral de primera categoría, sin abandonar la esencia del argumento de la pieza. Por tanto no se trata de contar linealmente la historia para que el espectador acepte o disienta sobre la decisión final de Nora. El modo de interpretar, la ironía, los líos internos de este matrimonio, la intervención de otros personajes, que forman parte del mismo enredo familiar están mostrados con un ritmo gracioso, lleno de matices cómicos. Es muy importante la escenografía. La casa de muñecas da una referencia indispensable en los hechos que se van sucediendo.
Algunas escenas tienen tal ingenio que es imposible traducirlas a la escritura, porque son esencialmente visuales. Esperamos su revisitación en la película que ha realizado el grupo. Todos los intérpretes tienen la misma maestría para transmitirnos las esencias de sus personajes. No hay una primera actriz y secundarios. Todos están creíbles, aunque participen brevemente. Hay acompañamiento musical por parte de una pianista china, Ning Yu, que participa también en alguna broma de la función. El final, con la aparición de Nora, totalmente desnuda, fuera de su mundo habitual, en un palco del teatro remata la dirección escénica de Lee Breuer y la interpretación asombrosa de Maude Mitchell, que incorpora una inolvidable Nora Helmer.
ALGUNAS ‘DELIKATESSEN’ DEL FESTIVAL DE OTOÑO
Me parece interesante reseñar que a lo largo del Festival de Otoño se presentaron combinaciones de música, danza, cine y teatro, que a través de distintos orígenes ensamblaban con elementos innovadores e integradores aspectos, musicales, de danza, cine y teatro, logrando en los casos que voy a citar productos de alto nivel artístico.
El Festival se abrió con un "Concerto Fotogramma" interpretado por la "Compagnia dell’Ambra", dirigida por Nicola Piovani.
Se proyectan en una pantalla fotogramas de películas de Fellini, los hermanos Taviani, Nanni Moretti y Roberto Begnini. La orquesta va interpretando, a medida que se suceden las imágenes, las bandas sonoras de
Book of longing
Durante la interpretación que desarrolla el músico Glass, clasificado como minimalista, se van proyectando dibujos sobre la pantalla, obra del cantante. Algunos de sus poemas se oyen en grabaciones con la voz grave de Cohen, que todo el mundo reconoce. La música que utiliza Glass tiene relación con lo que sugieren los poemas: rock indie, música clásica y otras tendencias experimentales. Intervienen varios músicos acompañando a Philip Glass y también varios cantantes. La función resultó muy atractiva, por la variedad de registros y tendencias.
Corazón loco es un espectáculo de música y danza creado por la Compañía de Blanca Li, una bailarina y coreógrafa granadina, aunque la producción es francesa. El espectáculo es una especie de ópera-ballet muy novedoso. La intención de Blanca Li es que los cantantes de ópera, muevan sus cuerpos a la vez que cantan, incluso arrastrándose por el suelo, aspecto habitual en algunos espectáculos de danza pero inusual en los cantantes. Blanca Li ha incorporado al espectáculo bailarines y bailarinas no muy estilizados para compensar el mayor volumen corporal de los elegidos para cantar ópera. La propia Blanca Li que participa como bailarina ha manifestado que lo que pretende es hacer un espectáculo muy movido, aparentemente caótico y provocador, pero una vez visto da la impresión de estar muy controlado. La intensidad y brevedad de la función (una hora y veinte minutos) atrapó al público y se puede considerar un éxito, influido por las innovaciones de los grandes maestros de la danza contemporánea, como Martha Graham, que tiene bastante que ver con la formación coreográfica de Blanca Li.
Negro sobre blanco
La compañía de Goebbels se llama "Ensemble Modern" y la integran dieciocho músicos que no sólo tocan los instrumentos musicales sino que además son actores. La música que interpretan es de Goebbels. Las interpretaciones no se limitan a los instrumentos ni a la posición tradicional de las orquestas. El público está en una grada y los músicos se mueven por un espacio muy amplio donde hay bancos. Se utilizan elementos sorpresivos como pelotas de tenis sobre un tambor y sonidos de un koto, que es un instrumento de cuerda japonés. También se oye el silbido de una olla exprés, acompañada por una flauta. Hay cantantes y se escucha un texto de Edgar Allan Poe leído por Heiner Müller. También de T. S. Eliot.
PIRATAS EN EL CIRCO PRICE
Desde la primavera pasada está funcionando cerca del Museo Reina Sofía, concretamente en la Ronda de Atocha, enfrente de la Casa Encendida, un espacio de circo estable, que recupera el nombre de otro clausurado hace años en el barrio de Chueca, edificio hoy inexistente. En el reciente Festival de Otoño se estrenó un espectáculo titulado
El espectáculo es colorista, y exclusivamente acrobático, aparte de vistoso por su colorido de vestuario, imitación de los ambientes marinos y con la participación de muchísimos acróbatas.
El edificio del circo presenta algunas dificultadas de visibilidad en el piso alto. Las barandillas están muy pegadas a los asientos y una altura de muchos metros. No es recomendable para los que sufran vértigo.
Las gradas y la pista tienen una disposición excelente.
Arriba